помога́ть(与格) vs подде́рживать(対格)
・помога́ть кому́ Он помога́ет дру́гу.
支援・手助けを与える(間接的)
・подде́рживать кого́ Он подде́рживает дру́га.
立場・意見・活動を支持する(直接的)
ве́рить(与格) vs ве́рить во что/信念は対格
・ве́рить кому́ Я ве́рю ему́.
人を信じる(人格・誠実さ)
・ве́рить во что(в + 対格) Он ве́рит в любо́вь.
信仰・理念を信じる
⇒人=与格/概念=前置詞+対格
меша́ть(与格) vs остана́вливать(対格)
・меша́ть кому́ Шум меша́ет мне.
邪魔になる(非意図的)
・остана́вливать кого́ Он останови́л меня́.
止める(直接介入)
сове́товать(与格) vs убежда́ть(対格)
・сове́товать кому́ Я сове́тую тебе́ подожда́ть.
助言する(選択権は相手)
・убежда́ть кого́ Он убежда́ет её.
説得する(相手の意思に働きかける)
доверя́ть(与格) vs проверя́ть(対格)
・доверя́ть кому́ Я доверя́ю врачу́.
信頼する
・проверя́ть кого́ / что Я проверя́ю врача́.
調べる・検証する
ра́доваться(与格) vs люби́ть(対格)
・ра́доваться чему́ Она ра́дуется успе́ху.
喜ぶ(感情の発生点)
・люби́ть что / кого́ Она лю́бит рабо́ту.
愛する・好む(対象を直接抱える)
зави́довать(与格) vs хоте́ть(対格)
・зави́довать кому́ Он зави́дует дру́гу.
羨む(相手を起点)
・хоте́ть что Он хо́чет успе́х.
欲する(対象を取る)
угрожа́ть(与格) vs пуга́ть(対格)
・угрожа́ть кому́ Он угрожа́л ей.
脅迫する(言語的)
・пуга́ть кого́ Он пуга́ет дете́й.
怖がらせる(感情反応を起こす)
препя́тствовать(与格) vs запреща́ть(対格)
・препя́тствовать чему́ Это препятствует разви́тию.
妨げとなる(結果論)
・запреща́ть что Запрети́ли въезд.
禁止する(制度的・明示的)
соотве́тствовать(与格) vs опи́сывать(対格)
・соотве́тствовать чему́ Это соотве́тствует действи́тельности.
一致する
・опи́сывать что Он опи́сывает реа́льность.
描写する